==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་དགུ་པ། དོན་དམ་པའི་དག་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་གྱི་དམ་ཚིག་སྟོན་པ།
ལེའུ་དགུ་པ། དོན་དམ་པའི་དག་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་གྱི་དམ་ཚིག་སྟོན་པ།
ད་ནི་རིགས་སོ་སོའི་དམ་ཚིག་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ། ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། མི་བསྐྱོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེ་རབ་འབར་བསྒོམས་ནས། ཁྲོ་བོའི་སྦྱོར་བས་སེམས་ཅན་བསད་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཏི་མུག་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་ནོར་འཕྲོག་པས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའོ། །འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་སྦྱོར་བས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའོ། །ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་བརྫུན་གྱི་སྒོ་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་ཚིག་རྩུབ་མོས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའོ། །དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ངོ་མཚར་སྐྱེས་པར་གྱུར་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་དང་གཙུབ་
ཤིང་གི་དཔེས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པའི་མཚན་ཉིད་ཙམ་དུ་བསྟན་ཏོ། །འདིར་བླ་མའི་མན་ངག་ནི་རིགས་གཅིག་གི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱར་བསྒོམས་ཏེ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རོལ་པས་དམ་ཚིག་ལྔ་རྫོགས་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་དང་པོར་མཁའ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་གསང་སྔགས་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བརྗོད་པ་ནི་ཚིག་རྩུབ་མོ་སྟེ་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱིའོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་བཀུག་སྟེ་ཞལ་དུ་ཐིམ་པ་ནི་བརྫུན་ཏེ་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱིའོ། །དེ་ནས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བསྐྱོད་པའི་བདག་ཉིད་ནི་མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྟེ། འདོད་ཆགས་ཀྱི་རིགས་ཀྱིའོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལྕེས་ལེན་པ་ནི་རྫས་འཕྲོག་པ་སྟེ་གཏི་མུག་གི་རིགས་ཀྱིའོ། །ཟོས་ནས་མི་རྟོག་པར་བྱེད་པ་ནི་སྲོག་གཅོད་པར་བྱེད་པ་སྟེ་ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ཀྱིའོ། །དེ་ལ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་རབ་བསྒོམས་ནས། །ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པའོ། །འོད་འཕྲོ་མང་པོ་འབར་བ་དང༌། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་བསྒོམས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕྱེ་མར་བརླག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཟོས་ནས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་རྟོག་པའི་སྐུ་ག

【汉语翻译】
第九章，开示真实清净即是如是的意义之三昧耶。
第九章，开示真实清净即是如是的意义之三昧耶。
现在为了开示各个部族的三昧耶，因此宣说了从“之后金刚持王”等开始的内容。其中，“处于虚空界中央”等是嗔恨部的三昧耶，即观修不动佛的等持金刚猛烈燃烧，以忿怒尊的行为杀害众生。同样，愚痴部的三昧耶是通过抢夺财物来成办众生的利益。无量光佛的三昧耶是通过交合来成办众生的利益。事业部的三昧耶是通过谎言来成办众生的利益。珍宝部的三昧耶是通过粗暴的语言来成办众生的利益。如此开示的三昧耶，菩萨们都感到惊奇，如来们以虚空和钻木取火的比喻，仅仅开示了诸法完全清净的体性。
此处上师的口诀是，将一个部族的本尊观想为手印，以方便和智慧嬉戏，就能圆满五种三昧耶。其中，首先念诵加持虚空的秘密真言 ཧཱུྃ་ཕཊ་ （藏文：ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文天城体：हुं फट्，梵文罗马拟音：hūṃ phaṭ，汉语字面意思：吽 啪ṭ），这是粗暴语，是珍宝部的。之后，以菩提心种子的光芒迎请五部佛，融入口中，这是谎言，是事业部的。之后，发动方便和智慧交合的自性，是不净行，是贪欲部的。以舌头取菩提心，是抢夺财物，是愚痴部的。吞食后不作意，是杀生，是嗔恨部的。其中，“处于虚空界中央，观修金刚不动佛，手中观修金刚”，这是观修本尊的等持。“光芒众多燃烧”等是观修菩提心的自性，所谓将金刚磨成粉末，就是吞食菩提心后不作意。“身语意的受用”等是不作意的身

【英语翻译】
Chapter Nine: Explaining the Samaya of the Meaning of True Purity, Which Is Suchness.
Chapter Nine: Explaining the Samaya of the Meaning of True Purity, Which Is Suchness.
Now, in order to explain the samayas of the various families, the teachings beginning with "Then, the King Vajradhara" and so forth were spoken. Among them, "Residing in the center of the sphere of space" and so forth are the samayas of the wrath family, which is to meditate on the adamantine, blazing samadhi of Akshobhya, and to kill sentient beings through the actions of a wrathful deity. Similarly, the samaya of the delusion family is to benefit beings by stealing wealth. The samaya of Amitabha is to benefit beings through union. The samaya of the karma family is to benefit beings through falsehood. The samaya of the jewel family is to benefit beings through harsh words. When bodhisattvas were amazed at these samayas that were taught, the Tathagatas, through the examples of space and the churning stick, merely showed the characteristic of the complete purity of all dharmas.
Here, the guru's oral instruction is that by meditating on the body of a single family as a mudra, and by playing with skillful means and wisdom, the five samayas will be perfected. Among them, first, reciting the secret mantra of blessing the sky, Hūṃ Phaṭ (藏文：ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文天城体：हुं फट्，梵文罗马拟音：hūṃ phaṭ，汉语字面意思：吽 啪ṭ), which is harsh speech, is of the jewel family. Then, inviting the Buddhas of the five families with the rays of light from the seed of bodhicitta and dissolving them into the mouth is falsehood, which is of the karma family. Then, the nature of activating the union of skillful means and wisdom is impure conduct, which is of the desire family. Taking bodhicitta with the tongue is stealing substances, which is of the delusion family. After eating, not thinking about it is killing, which is of the wrath family. Among them, "Residing in the center of the sphere of space, meditating well on the adamantine Akshobhya, meditating on the vajra in the hand" is meditating on the samadhi of the deity. "Many blazing rays of light" and so forth is meditating on the nature of bodhicitta, and what is called destroying the vajra into powder is eating bodhicitta and not thinking about it. "The enjoyment of body, speech, and mind" and so forth is the unthinking body.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
སུང་ཐུགས་སུ་གྱུར་པ་ཉིད་ལོངས་སྤྱོད་དུ་གྱུར་པའོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་ཇི་སྐད་སྨོས་པའི་ཡོན་ཏན་དུ་འགྱུར་རོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་བདག་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་བསྒོམས་ནས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆོས་རིན་པོ་ཆེ་བསྒོམས་ཏེ་ལྷའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བླངས་པ་ནི་འཕྲོག་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོར་བསྒོམས་ནས་དེའི་ངོ་བོར་གྱུར་པ་ནི། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འདྲ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱའོ། །འདོད་ཆགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གཟུངས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རོལ་པས་མཉེས་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ། དམ་ཚིག་བཞི་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡན་ལག་བཞི་དང་ལྡན་པ་སྟེ། འདི་ལྟར་འཁྱུད་པ་དང་སྦྱོར་བ་དང་བསྐུལ་བ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པ་སྟེ། འདི་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་དང་ཡུམ་བཞི་དང་ལྡན་པར་
བསྒོམ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་འདི་ལྟར་འཁྱུད་པ་ནི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་སའི་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ནོ། །སྦྱོར་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ་ཆུའི་བདག་ཉིད་མཱ་མ་ཀཱིའོ། །བསྐུལ་བ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ཏེ་རླུང་གི་བདག་ཉིད་སྒྲོལ་མའོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནི་ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་སྟེ་མེའི་བདག་ཉིད་གོས་དཀར་མོའོ། །ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་དུ་བསྒོམས་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཞལ་དུ་ཐིམ་པས་མི་སྣང་བར་གྱུར་པ་ནི། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གནས་རྣམས་དང༌། །རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་སླུ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་དམ་ཚིག་འགུགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་གསོ་བའོ། །ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་བདག་ཉིད་དཀོན་མཆོག་དཔལ་དུ་བསྒོམས་ཏེ། གསང་གནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ་བྱེ་བྲག་མེད་དོ། །དམ་ཚིག་གི་རྡོ་རྗེ་དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བ་སྟེ་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་ནམ་མཁའི་དཔེས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྟན་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ནི་དོན་གྱི་དབང་འདི་ལྟ་བུ་མཁྱེན་ཞིང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་ཡང་མཁྱེན་ནས་གདོད་ཆོས་འཆད་པར་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་སྔགས་སྤྱིའི་དགོངས་པ་སྟེ། དེ་ལ་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་དབྱེར་མེད་དེ་གང་ལྟར་བསམས་པ་དེ་ལྟར་འགྲུབ་པའོ། །དེའི་ཕྱིར

【汉语翻译】
成为意之精华即成为受用。如此修习，便能成为如前所说的功德。毗卢遮那佛的誓言是，自己观想为毗卢遮那佛后，从方便与智慧的结合中修习菩提心法宝，以天神的等持所取，即是夺取。将此观想为身语意的自性，并成为其自性，则会变得如意宝一般。这是要做的。贪欲的誓言是以无量光佛的等持，以与所持物无二的嬉戏来使之欢喜。对此，《四誓言之结合》所说的是具足四支，即拥抱、结合、劝请和安住于大乐。这是观想为具足四近修和四明妃。其中，拥抱是身印，即地之自性佛眼佛母。结合是等持，即水之自性嘛嘛ki。劝请是精进，即风之自性度母。大乐是广大的智慧，即火之自性白衣母。事业部的誓言是，自己观想为无碍金刚，迎请智慧萨埵，融入口中而隐没，即《诸佛之境及，一切胜者皆欺惑》。这是要做的，誓言勾招的意思是恢复所失之誓言。宝生部的誓言是，自己观想为宝生佛，加持秘密处。之后，菩萨们变得稀有等，与之前一样，没有差别。名为誓言金刚吉祥的是菩萨除盖障，因为是事业部。对此，以虚空的譬喻显示一切法无自性，如来们了知如此意义之自在，也了知众生的心意，然后才说法，这是密咒总体的意趣。对此，一切法自性清净，因此善与非善无有分别，无论如何思，便会如何成就。因此

【英语翻译】
Becoming the essence of mind is to become enjoyment. By meditating in this way, one will become the qualities mentioned earlier. The samaya of Vairochana is to meditate oneself as Vairochana, and from the union of method and wisdom, to meditate on the precious Dharma of Bodhicitta, taken by the samadhi of the gods, which is to seize. To meditate on this as the nature of body, speech, and mind, and to become its nature, one will become like a wish-fulfilling jewel. This is what is to be done. The samaya of desire is to please with the play that is inseparable from the object of the samadhi of Amitabha. To this, "By the union of the four samayas" means possessing four limbs, namely embracing, uniting, urging, and abiding in great bliss. This is to meditate as possessing the four close practices and the four consorts. Among these, embracing is the body mudra, which is the nature of earth, Buddha Eye. Union is samadhi, which is the nature of water, Mamaki. Urging is diligence, which is the nature of wind, Tara. Great bliss is great wisdom, which is the nature of fire, White-clad Mother. The samaya of the Karma family is to meditate oneself as unobstructed Vajra, to invite the wisdom being, to dissolve into the mouth and become invisible, namely, "The realms of all Buddhas and, all victors are deceived." This is what is to be done, the meaning of samaya invocation is to restore the lost samaya. The samaya of the Ratna family is to meditate oneself as Ratnasambhava, to bless the secret place. After that, the Bodhisattvas become rare, etc., as before, there is no difference. The one called Samaya Vajra Auspicious is the Bodhisattva Sarvanivaranaviskambhin, because it is of the Karma family. To this, by the example of space, it is shown that all dharmas are without self-nature, and the Tathagatas know such freedom of meaning, and also know the minds of sentient beings, and then teach the Dharma, this is the general intention of mantra. To this, all dharmas are naturally pure, therefore there is no distinction between good and non-good, whatever is thought, it will be accomplished. Therefore

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་དུག་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ནི་དགོངས་པ་ཡིན་པས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །འོན་ཀྱང་འདི་དག་ལ་སྤྱད་པར་བྱ་བར་གསུངས་པ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་བསམ་པ་མཁྱེན་པ་སྟེ་འདི་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚུལ་ལོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་དགུ་པའོ།། །།
ལེའུ་དགུ་པ། དོན་དམ་པའི་དག་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་གྱི་དམ་ཚིག་སྟོན་པ།

【汉语翻译】
五毒等等那些是就密意而说的。然而说要行持这些，是了知有情的心意，这乃是所有的方式。这就是宣说了真如的誓言，第九品完毕。

第九品。宣说胜义谛清净真如之义的誓言。

【英语翻译】
Those such as the five poisons are spoken of with intention. However, it is said that these should be practiced, which is knowing the minds of sentient beings, and this is the way of all. This is the teaching of the samaya of Suchness, the ninth chapter is complete.

Ninth Chapter. Showing the samaya of the meaning of the purity of ultimate truth, Suchness.

============================================================

